1、シカト 用于故意无视别人,或者和别人冷战等场合。
例句
今彼氏と喧嘩して、シカト中なんです 刚和男朋友吵架了,现在冷战中。
また彼女にシカトされた、ちくしょ! 她竟然无视我了,md!
2、 凹む (へこむ)
情绪失落,相比落ち込む程度更轻,偏向口语化,
例句
田中さん:試験の結果どうだった 比赛结果咋样了
自分:その話はやめて、凹むから 别提了,要伤心死了
3、いちゃいちゃ 情侣在公众场合做出牵手,拥抱,亲吻等秀恩爱的动作。
山田:ねえ、二人とも人前でいちゃいちゃしないで。喂,别在我们面前秀恩爱好不。
恋人:ごめんごめん 不好意思哈
4、気まずい 尴尬
山田:この前映画館で元彼にあっちゃった。
前段时期竟然在电影院遇见前男友了
自分:うわっ、それは気まずいね。哇啊,这也忒尴尬了吧。
5、オチがない 指说话没有重点,啰嗦。
山田:先生の話は長いのに落ちがないだよね。
老师的话真的是又长又没有重点
6、シラフ喝酒之后感觉自身仍处于清醒状态时候使用,类似中文“还没喝醉”“还没喝高”
お酒を飲んだけど、まだシラフです。
我虽然喝酒了,但是还很清醒。
为什么形式名词まま的出错率那么高,原因是什么?
7、しつこい 纠缠不休,麻烦讨厌
あの人は本当にしつこいだね。那个人真的是纠缠不休,讨厌死了。
8、金欠 (きんげつ)没钱
明日一緒に買い物に行かない。明天要不一起购物去吧
ごめん、今金欠だから無理よ。唉,没钱,去不了啊。
9、惚気る (のろける)是指情侣向别人秀恩爱
山田:この前、彼女とデット行ったんだよね。 之前,和女朋友约会去了。
田中:そうやってすぐのろける。你可真是猝不及防秀恩爱啊。
10、のろけ話 感情史
山田さんののろけ話を聞いたことがある?听说过山田的情史吗?
11、ど忘れ (わすれ)对我们很熟悉的事物,在某个时间点突然想不起来的时候使用。
張さん、よく行ったあの居酒屋のどこですか。老张,你经常去的那家饭馆在哪?
えーと、どこだっけ。どわすれした。诶,在哪儿呢。话到嘴边,想不起来了竟然。
12、パクる 和中文的抄袭,剽窃意思一致。
彼の作品はパクリばかりだよね。 他的作品全是剽窃的。
このドラマは、あのドラマのパクリって言われているよ。据说,这个电影是抄袭的那部电影。
详论程度副词なかなか、ずいぶん、たいぶ、かなり语感上的差异与适用场景的区别
13、愚痴る (ぐちる)埋怨,抱怨 惯用句:愚痴りたい 愚痴ってもいい
ちょっと愚痴りたいですけど、今いい。我想埋怨一下,吐吐苦水行吗。
あの人のことなんですけど、愚痴ってもいいですか。我能和你吐槽一下那个人吗。
14、悪口 说别人坏话
あんたはすぐ人の悪口を言うね。你这家伙真的是张嘴就说人坏话。
15、ダサい 土气,老气,逊 近义词:カッコ悪い、時代遅れ
あの人、着ている服はダサくない?那个人穿的衣服好土啊。
准确区别〜てある和~ておく的关键在自他动词!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
notice: the content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of netease hao, which is a social media platform and only provides information storage services.